改则| 保德| 福海| 泗洪| 乐昌| 贡山| 沅陵| 姜堰| 丰都| 南陵| 灵武| 张家川| 上饶市| 格尔木| 南通| 雷山| 泸溪| 高港| 沾化| 延安| 台江| 若羌| 美姑| 麦积| 东丽| 奈曼旗| 鹤壁| 巴南| 天峻| 大姚| 沁水| 正阳| 和硕| 杞县| 嵩县| 盐津| 西充| 武陟| 峡江| 婺源| 土默特左旗| 隆尧| 贺兰| 八达岭| 陆河| 沂源| 镶黄旗| 云安| 南召| 达坂城| 扶余| 罗定| 伊宁市| 陇西| 太康| 磴口| 湖口| 南昌县| 永德| 阿荣旗| 山丹| 铜陵县| 镇巴| 博爱| 宝兴| 务川| 庐山| 华阴| 班戈| 略阳| 元江| 嘉黎| 铜梁| 农安| 鄂托克前旗| 建湖| 土默特右旗| 融水| 朝阳县| 丽水| 理县| 盘山| 信阳| 元阳| 寻乌| 台南县| 安福| 宣化区| 阿拉善左旗| 六合| 海门| 百色| 通城| 祁阳| 甘谷| 嵩明| 格尔木| 东阳| 普陀| 丹江口| 信宜| 陈仓| 阜阳| 巨野| 吕梁| 睢宁| 新民| 睢宁| 柳江| 康保| 淮北| 澳门| 始兴| 宜君| 石台| 灵璧| 比如| 通山| 番禺| 广州| 炎陵| 红原| 舒城| 珠穆朗玛峰| 望城| 富民| 阜新蒙古族自治县| 广汉| 龙岩| 太仓| 延长| 驻马店| 海宁| 井冈山| 廉江| 河池| 安福| 秀屿| 牡丹江| 靖西| 白朗| 普洱| 东营| 襄汾| 交口| 托里| 鄂州| 茂名| 石龙| 本溪市| 浦城| 杨凌| 淳化| 红岗| 龙泉驿| 平塘| 前郭尔罗斯| 常德| 波密| 镶黄旗| 尚义| 洪湖| 贞丰| 湄潭| 称多| 宣汉| 临漳| 广汉| 韶关| 大城| 连平| 汝阳| 五大连池| 九龙| 松溪| 阿拉善左旗| 漳浦| 察哈尔右翼中旗| 安龙| 大方| 察哈尔右翼前旗| 新巴尔虎左旗| 湖北| 合作| 大龙山镇| 华县| 亳州| 忠县| 瓮安| 荔波| 澄迈| 留坝| 宝应| 库伦旗| 大邑| 漯河| 桑植| 岫岩| 滴道| 兰州| 蠡县| 宁陕| 绥中| 通许| 万盛| 团风| 肃北| 滦南| 珙县| 黔江| 辉县| 札达| 陵水| 中方| 临猗| 扎囊| 牟定| 夏县| 广安| 南昌县| 永善| 保康| 慈溪| 红河| 合川| 恭城| 江宁| 桂阳| 朝天| 杂多| 驻马店| 潮南| 泗阳| 宽甸| 镇赉| 临桂| 漳平| 宁夏| 苍梧| 平度| 翠峦| 南宁| 庄河| 阳江| 合山| 汨罗| 马边| 宣恩| 元坝| 开原| 松桃| 潜山| 孙吴| 宜都| 台前| 洛宁| 湖口| 垦利| 新青| 大丰| 新都| 玛沁| 松潘|

央视记者调查:证据来了!美国,得了便宜还反咬中国!

2019-05-25 04:50 来源:企业雅虎

  央视记者调查:证据来了!美国,得了便宜还反咬中国!

  此次重庆工商大学融智学院与科大讯飞、甲骨文公司的签约合作之后,未来三方将在应用型人才培养、科学研究、产学研师资团队建设、专业建设以及大数据研究中心、人工智能专业实验室、人才鉴定中心等教学、科研、人才鉴定平台建设方面形成合力,多角度、多层次的开展校企合作,深化产教融合。民族气节是为了维护国家和民族尊严而永不屈服的精神品质和高尚追求。

为了搞好人大代表的选举,与选举法的有关规定相配套,1983年3月五届全国人大常委会二十六次会议通过了全国人大常委会《关于县级以下人民代表大会代表直接选举的若干规定》;1981年6月五届全国人大常委会十九次会议通过了《中国人民解放军选举全国人民代表大会和县级以上地方各级人民代表大会代表的办法》(1996年10月八届全国人大常委会二十二次会议、2012年6月十一届全国人大常委会二十七次会议对该办法进行了修订或者修正)等,对直接选举或者解放军选举中的具体问题作了补充和立法解释,改进了人大代表选举制度。在重庆警察学院,吴玉红主要从事毒物毒品检验和毒品制造及现场勘查的教学、科研和办案工作。

  联合检查组现场要求存在问题的餐馆立即停止违法行为,并进行了现场取证。温泉中心内分温泉服务大楼、室外动感温泉区、山地景观温泉区、养生温泉区、特色原汤温泉区等各型特色泡池30余个,半岛别墅商务会所、四星级梦湖度假酒店、半岛别墅温泉套22栋及高端商务会议中心。

  相关内容(人民网资料截至2018年1月)

投资14亿元,占地73667.7平方米的电竞馆,能容纳6096名观众,可举办篮球、排球、网球、拳击等赛事。

  年10月27日,OnOctober27,2017,习近平总书记主持十九届中共中央政治局第一次集体学习,atthefirstgroupstudysessionofthePoliticalBureauofthe19thCPCCentralCommitteewhichGeneralSecretaryXiJinpingpresidedover,要求“领导干部不仅要有担当的宽肩膀,还得有成事的真本领”。

  andconstantlypushforwardthecauseofbenefitingthepeople.开发好一批精品旅游干线、旅游特色线路,办好赏花、采果、漂流、泡泉等系列品牌节会,深度打造红枫、乌皮樱桃、漂流、蜜柚、温泉等特色四季旅游产品,更好地满足广大人民群众不断增长的多元化旅游消费需求。

  非营利性民办学校不得申请变更为营利性民办学校。

  为了搞好人大代表的选举,与选举法的有关规定相配套,1983年3月五届全国人大常委会二十六次会议通过了全国人大常委会《关于县级以下人民代表大会代表直接选举的若干规定》;1981年6月五届全国人大常委会十九次会议通过了《中国人民解放军选举全国人民代表大会和县级以上地方各级人民代表大会代表的办法》(1996年10月八届全国人大常委会二十二次会议、2012年6月十一届全国人大常委会二十七次会议对该办法进行了修订或者修正)等,对直接选举或者解放军选举中的具体问题作了补充和立法解释,改进了人大代表选举制度。Previously,年3月,InMarch2006,时任浙江省委书记的习近平XiJinping,PartySecretaryofZhejiangProvince,率领浙江省党政代表团,ledtheCPCandgovernmentdelegationfromZhejiangprovince“到江西这块红土地上接受革命传统totheredlandofJiangxiprovincetostudytherevolutionarytradition,特别是井冈山精神的教育”。

  各地将在本地区的世界遗产地和自然保护地内,采取游客门票减免、科普讲座、有奖知识竞赛、公益展览等方式,开展世界遗产进校园、“我的世遗我的家”等遗产日特色活动,弘扬绿色发展理念,促进公众对自然和文化遗产的认知,展示国家级风景名胜区、世界自然遗产保护与利用方面取得的显著成效。

  该技术让办案速度提高12倍,效率提高20%,准确度提升90%,价格降低了90%。

  并紧密结合行风建设和教师职业道德建设,开展学廉政知识、写廉政书法、搞廉政承诺等系列活动,切实规范教师五种行为(无乱收费,无收受红包、礼金,乱办班、搞有偿辅导,侮辱体罚和变相体罚学生,无重大责任事故、无违纪违法),把廉政从教,敬业爱岗、诚信服务与教师评先、晋级、职评相结合,实行奖优罚劣激励机制,提高全体教师反腐倡廉自觉性。Inthenewroundofreform,weshallredoubleoureffortstopioneerandexplore,andfulfilthegreatsuccessinthecriticallastphaseofthemarathonofbuildingamoderatelyprosperoussociety,whichmaybethebestwaytopaytributetotheXiaogangSpiritandthosememorableyears.

  

  央视记者调查:证据来了!美国,得了便宜还反咬中国!

 
责编:
关闭
当前位置:文化 > 观察 > 正文

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

2019-05-25 13:31:05    中华网文化  参与评论()人

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

【中华网文化频道综合】去年12月,德国大报《法兰克福汇报》首次将《西游记》作为最适合圣诞节馈赠的书籍之一推荐给读者。短短数月,《西游记》德文版首批2000册几乎一售而空,现正加印。要知道,88欧元的定价即使对爱书的德国人而言也不是个小数目。

在每年3月颁出的德语地区最重要图书奖项之一莱比锡书展奖上,瑞士译者林小发(Eva Luedi Kong)凭借其翻译的《西游记》首个德文全译本摘得这一德语地区图书行业重要奖项的翻译类大奖。从1999年到2016年,她以一人之力,用十七年时间完成了《西游记》首个德文全译本。

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

一个瑞士人的十七载“取经路”

最初译出了十回后,林小发曾把译稿和小说简介寄给几家出版社,都是婉拒。大约有十年,她都没找到愿意出版德译《西游记》的机构。是否继续翻译,她也踌躇过,但终究没有放弃。

“在德语国家的文坛,这本书原来是不存在的。”在瑞士人林小发(Eva Lüdi Kong)的印象里,除个别人略知一二,德国人与瑞士人对《西游记》几乎一无所知。

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

德语世界原来有《西游记》的两种译本。一种是原东德译者赫茨费尔德(Johanna Hertzfeldt)在1962年翻译出版的《西方朝圣(Die Pilgerfahrt nach dem Westen)》,依据是中文原版及一百回俄文译本,但采取总结性的翻译方式,诸多的诗词、回目、对话等均被删除。另一种转译自1942年出版的英文节译本《猴子:中国民间小说(Monkey: Folk Novel of China)》。《猴子》由英国汉学家阿瑟·韦理英译,胡适作序,翻译了原书100回中的30回。英译本主角名叫“猴子”,没有回目,也未翻译诗词,开篇即言道:“自世界起始,有一块石头……”

关键词:西游记翻译
分享到:

用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

 
白蒲茶干 礼士路 四方新村 俞家巷 大仑居委会
回锅肉 南洋路 天通苑西三区 云山寺 大冲乡